Zazie
Temps Plus Vieux
Tempos Mais Antigos
Il faut se rendre à l'évidence
Temos que encarar
os fatos
L'ange qui sur moi c'est
penché
O anjo está
inclinando-se sobre mim
Bientôt va s'en aller
Logo se vai
S'en aller
Se vai
_____________________________
Il m'accorde une dernière
danse
Ele me dá uma
última dança
Sur ma bouche, un dernier
baiser
Minha boca, um último beijo
Avant de me souffler
Antes de me soprar
Me souffler
Me soprar
______________________________
Le temps est à l'orage
O tempo é de
tempestade
Aux autres, le ciel bleu
Os outros, o céu
azul
Aux autres, le beau mirage
Os outros, a bela
miragem
Temps plus vieux
Tempos mais antigos
______________________________
Bientôt, de nos nuages descendus
Em breve, nossas
nuvens descerão
Nous rirons de nos rêves déçus
Rimos nossos sonhos frustrados
Rimos nossos sonhos frustrados
Quand il n'y en aura plus
Quando haverá mais
Peine perdue
Perda de tempo
______________________________
Bientôt la chute du piédestal
Logo caíremos do
pedestal
L'égo nous sera bien égal
O ego não vai se
importar
Bientôt
l'humilité
Logo a
humildade
L'humilité
A Humildade
______________________________
Le temps est à l'orage
O tempo é de
tempestade
Aux autres, le ciel bleu
Os outros, o céu
azul
À d'autres, le beau mirage
D'outros, a bela
miragem
Temps plus vieux
Tempos mais antigos
______________________________
Comme ces rides dans le miroir
Como essas rugas no espelho
Nous serons plus beaux dans le noir
Vamos ser mais bonitos no preto
Libres, nous pourrons l'être
Livre, podemos
estar
Sans paraître
Sem parecer
______________________________
Comme elle est courte, la vie
devant
Como é curta, a
vida antes
Nous l'aimerons, si seulement
Vamos amar, apenas
isso
Nous avions su avant
Nós tínhamos
conhecido antes
Oui, avant
Sim, antes de
______________________________
Que le temps soit à l'orage
Esse tempo é de
tempestade
Aux autres, le ciel bleu
Os outros, o céu azul
Aux autres, le grand voyage
Os outros, a grande
viagem
Temps plus vieux
Tempos mais antigos
______________________________
Il faut se rendre à l'évidence
Temos que encarar
os fatos
Mon cœur, ce bel aventurier
Meu coração, este
belo aventureiro
Bientôt va me lâcher
Logo vai me liberar
Me lâcher
Me deixar
______________________________
Qu'il m'accorde une dernière
chance
Isso me dá uma
última chance
Sur ta bouche, un dernier
baiser
Em sua boca um
último beijo
Avant de s'essouffler
Antes de vacilar
S'il pouvait me laisser
Se ele pudesse me deixar
______________________________
Souffler sur les nuages
Sopro em nuvens
Que je voie le ciel bleu
Eu vejo o céu azul
Et briller le beau mirage
E o brilho a bela miragem
Encore un peu
Um pouco
______________________________
Le temps de plier bagage
O tempo de fechar
bagagem
Adieu, mon ange, adieu
Adeus, meu anjo, adeus
Nous sommes là de passage
Estamos aqui de
passagem
Temps plus vieux
Tempos mais antigos